糊犬:修订间差异
外观
小 文本替换 - 替换“|论述=”为“|方论选录=” |
小 文本替换 - 替换“|注意=”为“|宜忌=” |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{方剂|方名=《臞仙活人心方》:糊犬|组成=犬1只(黄者大补,黑者次之,余色者又次之)。|制法=|性状=|用法=退净毛,剔去骨,盐、酒、醋浴过。每肉1斤,用醇酒1盏,醋1盏,白盐半两,油、酱少许,前料量下拌匀;再用冬瓜1个,切去盖,取出瓤,将肉盛于内,仍用盖合了,又用竹签签定,纸封住不令漏气,以稻草将冬瓜缠定,外用盐泥固济,却用稻糠火烧半着,将冬瓜埋在火中,不用大火煨,过1宿至次日割开,任意食之,其冬瓜亦可食也。如无冬瓜,只用砂锅、瓦罐煮之。|功用=|主治=安五脏,补绝伤,益阳事,轻身益气。主|加减=| | {{方剂|方名=《臞仙活人心方》:糊犬|组成=犬1只(黄者大补,黑者次之,余色者又次之)。|制法=|性状=|用法=退净毛,剔去骨,盐、酒、醋浴过。每肉1斤,用醇酒1盏,醋1盏,白盐半两,油、酱少许,前料量下拌匀;再用冬瓜1个,切去盖,取出瓤,将肉盛于内,仍用盖合了,又用竹签签定,纸封住不令漏气,以稻草将冬瓜缠定,外用盐泥固济,却用稻糠火烧半着,将冬瓜埋在火中,不用大火煨,过1宿至次日割开,任意食之,其冬瓜亦可食也。如无冬瓜,只用砂锅、瓦罐煮之。|功用=|主治=安五脏,补绝伤,益阳事,轻身益气。主|加减=|宜忌=莫与蒜同食,能损人。|规格=|贮藏=|方解=|方论选录=|备注=|来源=|摘录=《臞仙活人心方》}} | ||
2023年8月20日 (日) 00:19的最新版本
《臞仙活人心方》:糊犬
| 组 成 | 犬1只(黄者大补,黑者次之,余色者又次之)。 |
| 用 法 | 退净毛,剔去骨,盐、酒、醋浴过。每肉1斤,用醇酒1盏,醋1盏,白盐半两,油、酱少许,前料量下拌匀;再用冬瓜1个,切去盖,取出瓤,将肉盛于内,仍用盖合了,又用竹签签定,纸封住不令漏气,以稻草将冬瓜缠定,外用盐泥固济,却用稻糠火烧半着,将冬瓜埋在火中,不用大火煨,过1宿至次日割开,任意食之,其冬瓜亦可食也。如无冬瓜,只用砂锅、瓦罐煮之。 |
| 主 治 | 安五脏,补绝伤,益阳事,轻身益气。主 |
| 宜 忌 | 莫与蒜同食,能损人。 |
| 摘 录 | 《臞仙活人心方》 |